المقالات العلمية

تقنية جديدة تجعل دراسة وظيفة الجينات أسهل وأسرع وأكثر كفاءة  – ترجمة* محمد جواد آل السيد ناصر الخضراوي

Novel technology makes studying gene function easier, faster and more efficient  (Baylor College of Medicine – مقدمة: من كلية بايلور للطب) ملخص المقالة: أصبحت دراسة دور الجينات الذي تلعبه في علم الأحياء والمرض أسهل وأسرع وأكثر كفاءة، كما يقول باحثون في كلية بايلور للطب، الذين طوروا منصة وراثية قائمة على الأدوية تمكن العلماء من تتبع التلاعب الجيني في ذبابة الفاكهة …

أكمل القراءة »

الوعي: كيف تلعب المادة الكيميائية في الدماغ “الدوبامين” دورًا رئيسًا (بحث جديد) – ترجمة عدنان أحمد الحاجي

Consciousness: how the brain chemical ‘dopamine’ plays a key role – new research (المؤلفون: باربرا جاكلين ساهاكيان، برفسورة علم النفس العصبي السريري ، جامعة كامبريدج، وآخرون:) Barbara Jacquelyn Sahakian  Professor of Clinical Neuropsychology, University of Cambridge Christelle Langley Postdoctoral Research Associate, Cognitive Neuroscience, University of Cambridge Lennart Spindler PhD Candidate of Neuroscience, University of Cambridge Emmanuel A Stamatakis Lead, Cognition …

أكمل القراءة »

٦ أسئلة عن الصيام المتقطع، والابحاث العلمية تجيب – ترجمة* عبدالله سلمان العوامي

?Intermittent Fasting: What is it, and how does it work (قسم العافية والوقاية – العلوم الطبيبة في جامعة جون هابكنز – Wellness and Prevention – Johns Hopkins Medicine) الصيام المتقطع هو خطة أكل تقوم بالتبديل بين الصيام وتناول الطعام وفق جدول منتظم. تظهر الأبحاث العلمية أن الصيام المتقطع هو وسيلة للتحكم في وزنك ومنع – أو حتى عكس – بعض …

أكمل القراءة »

زراعة تيجان أسنان أكثر صرامة وأخف وزناً يمكن صنعها من مركبات نانوية قائمة على السليلوز – ترجمة* محمد جواد آل السيد ناصر الخضراوي

Tougher and lighter dental implant crowns can be made of cellulose-based nanocomposites   (VTT Technical Research Centre of Finlandبواسطة: مركز “في تي تي” الفلندي للبحوث الفنية – [١]) ملخص المقالة: تمكنت مجموعة بحث في مركز “ڤي تي تي” الفلندي للبحوث الفنية من إنشاء مركب جديد من مادة مقاومة للصدمات مستوحاة من مضرب اصبع روبيان السرعوف، ويمكن استخدامها في التطبيقات التي …

أكمل القراءة »

صانعي الرقائق لشركات صناعة السيارات: حان الوقت للخروج من العصر الحجري لأشباه الموصلات – ترجمة أحمد المبارك

Chipmakers to carmakers: Time to get out of the semiconductor Stone Age (بقلم: كريستيان هيتزنر – Christiaan Hetzner) تحاول شركة (Intel) و (Qualcomm) فصل شركات السيارات عن الاعتماد على تقنية قديمة. عندما يتعلق الأمر بالدوائر الإلكترونية التي تشغل حياتنا اليومية ، فإن السيارة هي في الوقت نفسه أغلى سلعة استهلاكية في العالم ، وهي السلعة التي تعمل بأرخص رقائق أشباه …

أكمل القراءة »

فصل الخريف اعتدال زمان وليس أجواء – سلمان الرمضان

تأتي كلمة الأعتدال ( Equinox ) من أصل لاتيني وهو (aequus) وهي تعني (equal) بمعنى التساوي و (nox) تعني تساوي الليل ، فمعنى الأعتدال تساوي الليل والنهار ، وهو المعنى الأقرب رغم أن التساوي لايحدث في يوم واحد ، فمثلا في مناطقنا يحصل في 27 سبتمبر ، وحتى التساوي هو بشكل نسبي وليس حقيقي , وغالبا يكون في أجزاء الثانية …

أكمل القراءة »

ما مدى منفعة الرمان للصحة؟ – ترجمة عدنان أحمد الحاجي 

؟Just how healthy are pomegranates (بقلم: فانيسا كاسيريس ، أخبار جمعية القلب الأمريكية – Vanessa Caceres, American Heart Association News) قد يبدو الرمان مرعبًا بعض الشيء. حيث يتطلب فتح واحدة منه بعض الدقة. هل تستحق كل هذا العمل لاستخراج (فت) كل حبيباتها الحمراء الياقوتية الصغيرة تلك؟ اخصائيوا التغذية يعتقدون أنها تستحق كل هذه العناء. “الرمان غني بالألياف الغذائية ومضادات الأكسدة،” …

أكمل القراءة »

تقنية فائقة الكفاءة لتشغيل أجهزة المستقبل وصياغة مستقبل الطاقة المستدامة – ترجمة* محمد جواد آل السيد ناصر الخضراوي

Ultra-efficient tech to power devices of tomorrow and forge sustainable energy future (بواسطة: الجامعة الوطنية الاسترالية) ملخص المقالة: تستخدم أجهزة الكمبيوتر بالفعل حوالي 10 في المائة من إجمالي الكهرباء المتاحة عالميًا، وقد طور باحثو الجامعة الوطنية الأسترالية نظامًا فاعلًا للغاية لنقل البيانات باستخدام أشباه الموصلات الرقيقة ذريًا من خلال استخدام كهرباء أقل للتشغيل وبالتالي عدم اطلاق أي حرارة، ما يعني …

أكمل القراءة »

“التحيزات اللاواعية والتواصل اللغوي” – بقلم الدكتور أحمد فتح الله

من أهم أهداف التواصل اللغوي، سواء بين الأفراد المحليين أو عبر الثقافات البعيدة، هو خلق معنًى مشترك لتفاهم متبادل لتحقيق مصالح مشتركة. هذا التواصل البشري هو (عملية) تفاعل دائري، حيث يقوم المرسل (sender / initiatior) بتكوين رسالة (message) باستخدام كلمات أو رموز أو لغة غير لفظية، عبر قناة إرسال (medium) لنقل الرسالة إلى مستقبل (receiver) شخصًا أو جهاز استقبال. يمكن …

أكمل القراءة »

كيف يحل الدماغ المسائل – ترجمة عدنان أحمد الحاجي 

How the brain solves problems (بقلم: ديليا دو تويت – Delia du Toit) ما هو مهم هو الروابط بين مناطق دماغنا وكيف تتفاعل معًا عند محاولة إيجاد حلول للمسائل (problems) [المترجم: ولها عدة معانٍ أخرى، مثل المشاكل / الاشكاليات / الأمور / القضايا، ولم يتضح من السياق إلّا نادرًا أي قرينة على المقصود منها لذا فضلنا استخدام المسائل لأنها قد تضم …

أكمل القراءة »